TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 18:31:22 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第四十一冊 No. 1823《俱舍論頌疏論本》CBETA 電子佛典 V1.21 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tứ thập nhất sách No. 1823《câu xá luận tụng sớ luận bổn 》CBETA điện tử Phật Điển V1.21 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 41, No. 1823 俱舍論頌疏論本, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.21, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 41, No. 1823 câu xá luận tụng sớ luận bổn , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.21, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 俱舍論頌疏論本第十七 câu xá luận tụng sớ luận bổn đệ thập thất 從此大文第二。釋業道名義。論云。 tòng thử Đại văn đệ nhị 。thích nghiệp đạo danh nghĩa 。luận vân 。 如是已辨十業道相。依何義名業道。頌曰。 như thị dĩ biện thập nghiệp đạo tướng 。y hà nghĩa danh nghiệp đạo 。tụng viết 。  此中三唯道  七業亦道故  thử trung tam duy đạo   thất nghiệp diệc đạo cố 釋曰。此中三唯道者。此十業道中。 thích viết 。thử trung tam duy đạo giả 。thử thập nghiệp đạo trung 。 貪等三唯道也。業之道故。立業道名。 tham đẳng tam duy đạo dã 。nghiệp chi đạo cố 。lập nghiệp đạo danh 。 謂貪等相應思說名為業。以彼貪等轉故思轉。 vị tham đẳng tướng ứng tư thuyết danh vi nghiệp 。dĩ bỉ tham đẳng chuyển cố tư chuyển 。 彼貪等行故思行。如彼貪等勢力。而思有造作故。 bỉ tham đẳng hạnh/hành/hàng cố tư hạnh/hành/hàng 。như bỉ tham đẳng thế lực 。nhi tư hữu tạo tác cố 。 故貪等三。與思為道。七業亦道故者。前七是業。 cố tham đẳng tam 。dữ tư vi/vì/vị đạo 。thất nghiệp diệc đạo cố giả 。tiền thất thị nghiệp 。 身語業故。亦業之道。思所遊故。 thân ngữ nghiệp cố 。diệc nghiệp chi đạo 。tư sở du cố 。 由等起思託身語轉故。身語七思所遊履。 do đẳng khởi tư thác thân ngữ chuyển cố 。thân ngữ thất tư sở du lý 。 亦業之道故。前七業。業之道故。立業道名。 diệc nghiệp chi đạo cố 。tiền thất nghiệp 。nghiệp chi đạo cố 。lập nghiệp đạo danh 。 上業身語業。下業等起思故。名業業。故業道者。 thượng nghiệp thân ngữ nghiệp 。hạ nghiệp đẳng khởi tư cố 。danh nghiệp nghiệp 。cố nghiệp đạo giả 。 具顯業道業業道義。雖不同類。業道名同。 cụ hiển nghiệp đạo nghiệp nghiệp đạo nghĩa 。tuy bất đồng loại 。nghiệp đạo danh đồng 。 而一業為餘業。一道為餘道。 nhi nhất nghiệp vi/vì/vị dư nghiệp 。nhất đạo vi/vì/vị dư đạo 。 猶如世間車牛名同。而一車牛名為餘車牛故 於典籍中。 do như thế gian xa ngưu danh đồng 。nhi nhất xa ngưu danh vi dư xa ngưu cố  ư điển tịch trung 。 如言識住。雖四識住。性類不同。 như ngôn thức trụ 。tuy tứ thức trụ 。tánh loại bất đồng 。 識住名同而一識住名為餘識住故 離殺等七。 thức trụ danh đồng nhi nhất thức trụ danh vi dư thức trụ cố  ly sát đẳng thất 。 無貪等三。立業道名。類前應釋。 vô tham đẳng tam 。lập nghiệp đạo danh 。loại tiền ưng thích 。 從此第三。義便明斷善。論云。如是所說。 tòng thử đệ tam 。nghĩa tiện minh đoạn thiện 。luận vân 。như thị sở thuyết 。 十惡業道。皆與善法現起相違。諸斷善根。 thập ác nghiệp đạo 。giai dữ thiện pháp hiện khởi tướng vi 。chư đoạn thiện căn 。 由何業道。斷善續善。差別云何。頌曰。 do hà nghiệp đạo 。đoạn thiện tục thiện 。sái biệt vân hà 。tụng viết 。  唯邪見斷善  所斷欲生得  duy tà kiến đoạn thiện   sở đoạn dục sanh đắc  撥因果一切  漸斷二俱捨  bát nhân quả nhất thiết   tiệm đoạn nhị câu xả  人三洲男女  見行斷非得  nhân tam châu nam nữ   kiến hạnh/hành/hàng đoạn phi đắc  續善疑有見  頓現除逆者  tục thiện nghi hữu kiến   đốn hiện trừ nghịch giả 釋曰。唯邪見斷善者。唯有上品圓滿邪見。 thích viết 。duy tà kiến đoạn thiện giả 。duy hữu thượng phẩm viên mãn tà kiến 。 能斷善根。然本論中。說貪瞋癡三不善根。 năng đoạn thiện căn 。nhiên bổn luận trung 。thuyết tham sân si tam bất thiện căn 。 能斷善者。由不善根能引邪見故。 năng đoạn thiện giả 。do bất thiện căn năng dẫn tà kiến cố 。 邪見斷推在彼根。如火燒村火由賊起。 tà kiến đoạn thôi tại bỉ căn 。như hỏa thiêu thôn hỏa do tặc khởi 。 故世間說被賊燒村。所斷欲生得者。所斷善根。 cố thế gian thuyết bị tặc thiêu thôn 。sở đoạn dục sanh đắc giả 。sở đoạn thiện căn 。 唯是欲界。生得善也。謂斷善時。色無色善。 duy thị dục giới 。sanh đắc thiện dã 。vị đoạn thiện thời 。sắc vô sắc thiện 。 先不成故。不可說斷。問何緣唯斷生得善根。 tiên bất thành cố 。bất khả thuyết đoạn 。vấn hà duyên duy đoạn sanh đắc thiện căn 。 答加行善根。先已退故。謂斷善根。先加行位。 đáp gia hạnh/hành/hàng thiện căn 。tiên dĩ thoái cố 。vị đoạn thiện căn 。tiên gia hành vị 。 捨加行善。至斷善時。唯斷生得。 xả gia hạnh/hành/hàng thiện 。chí đoạn thiện thời 。duy đoạn sanh đắc 。 撥因果一切者。明邪見相也。撥因邪見。無妙惡行。 bát nhân quả nhất thiết giả 。minh tà kiến tướng dã 。bát nhân tà kiến 。vô diệu ác hành 。 撥果邪見。無善惡果。一切者。一切邪見。 bát quả tà kiến 。vô thiện ác quả 。nhất thiết giả 。nhất thiết tà kiến 。 皆能斷善。謂自界緣。若他界緣。若有漏緣。 giai năng đoạn thiện 。vị tự giới duyên 。nhược/nhã tha giới duyên 。nhược hữu lậu duyên 。 若無漏緣。如是邪見。皆能斷善。有餘師說。 nhược/nhã vô lậu duyên 。như thị tà kiến 。giai năng đoạn thiện 。hữu dư sư thuyết 。 唯自界緣。及有漏緣。方能斷善。餘不能斷。 duy tự giới duyên 。cập hữu lậu duyên 。phương năng đoạn thiện 。dư bất năng đoạn 。 為對彼說。故言一切 漸斷者。 vi/vì/vị đối bỉ thuyết 。cố ngôn nhất thiết  tiệm đoạn giả 。 明斷善根漸斷而非頓斷。謂九品邪見。斷九品善根。 minh đoạn thiện căn tiệm đoạn nhi phi đốn đoạn 。vị cửu phẩm tà kiến 。đoạn cửu phẩm thiện căn 。 逆順相對斷。初下下品邪見。 nghịch thuận tướng đối đoạn 。sơ hạ hạ phẩm tà kiến 。 能斷上上品善根。乃至上上品邪見。能斷下下品善根。 năng đoạn thượng thượng phẩm thiện căn 。nãi chí thượng thượng phẩm tà kiến 。năng đoạn hạ hạ phẩm thiện căn 。 善根從上品。至下品名逆也。 thiện căn tòng thượng phẩm 。chí hạ phẩm danh nghịch dã 。 邪見從下至上名順也。二俱捨者。二謂善根。及律儀也。 tà kiến tòng hạ chí thượng danh thuận dã 。nhị câu xả giả 。nhị vị thiện căn 。cập luật nghi dã 。 斷善根時。二俱時捨。論云。若彼律儀。 đoạn thiện căn thời 。nhị câu thời xả 。luận vân 。nhược/nhã bỉ luật nghi 。 是此品心。所等起果。此品心斷。捨彼律儀。 thị thử phẩm tâm 。sở đẳng khởi quả 。thử phẩm tâm đoạn 。xả bỉ luật nghi 。 以果與因。品類同故(解云。九品善心。各能發戒。戒是其果。若斷下品善。唯捨下品戒。 dĩ quả dữ nhân 。phẩm loại đồng cố (giải vân 。cửu phẩm thiện tâm 。các năng phát giới 。giới thị kỳ quả 。nhược/nhã đoạn hạ phẩm thiện 。duy xả hạ phẩm giới 。 _乃至斷上品善。唯捨上品戒也) 諸律儀果。有從加行。 _nãi chí đoạn thượng phẩm thiện 。duy xả thượng phẩm giới dã ) chư luật nghi quả 。hữu tùng gia hạnh/hành/hàng 。 有從生得善心所生 若從加行善心生者。 hữu tùng sanh đắc thiện tâm sở sanh  nhược/nhã tùng gia hạnh/hành/hàng thiện tâm sanh giả 。 律儀先捨。後斷善根(解云。斷善根加行。捨加行善。捨加行時。加行善根。所生律儀。 luật nghi tiên xả 。hậu đoạn thiện căn (giải vân 。đoạn thiện căn gia hạnh/hành/hàng 。xả gia hạnh/hành/hàng thiện 。xả gia hạnh/hành/hàng thời 。gia hạnh/hành/hàng thiện căn 。sở sanh luật nghi 。 同一時捨。此言先捨者。據先加行位 捨也) 人三洲男女者。 đồng nhất thời xả 。thử ngôn tiên xả giả 。cứ tiên gia hành vị  xả dã ) nhân tam châu nam nữ giả 。 明能斷善根。處及人也。人趣三洲。非在惡趣。 minh năng đoạn thiện căn 。xứ/xử cập nhân dã 。nhân thú tam châu 。phi tại ác thú 。 染不染慧。不堅牢故。亦非有天趣。 nhiễm bất nhiễm tuệ 。bất kiên lao cố 。diệc phi hữu thiên thú 。 現見善惡諸業果故。除北俱盧洲。 hiện kiến thiện ác chư nghiệp quả cố 。trừ Bắc câu lô châu 。 彼無極惡阿世耶故(此云意樂)。唯男女身。志意定故。見行斷非得者。 bỉ vô cực ác A-thế-da cố (thử vân ý lạc )。duy nam nữ thân 。chí ý định cố 。kiến hạnh/hành/hàng đoạn phi đắc giả 。 此斷字通上下。唯見行人。能斷善根。 thử đoạn tự thông thượng hạ 。duy kiến hạnh/hành/hàng nhân 。năng đoạn thiện căn 。 非愛行者。諸愛行者。惡阿世耶。極躁動故。 phi ái hành giả 。chư ái hành giả 。ác A-thế-da 。cực táo động cố 。 諸見行者。惡阿世耶。極堅深故。由此理趣。 chư kiến hành giả 。ác A-thế-da 。cực kiên thâm cố 。do thử lý thú 。 非扇搋等能斷善根。愛行類故。又此類人。 phi phiến trỉ đẳng năng đoạn thiện căn 。ái hạnh/hành/hàng loại cố 。hựu thử loại nhân 。 如惡趣故(言見行者。自慧見理。而行義也。愛行者。但信他語。愛樂而行也)。斷非得者。 như ác thú cố (ngôn kiến hành giả 。tự tuệ kiến lý 。nhi hạnh/hành/hàng nghĩa dã 。ái hành giả 。đãn tín tha ngữ 。ái lạc nhi hạnh/hành/hàng dã )。đoạn phi đắc giả 。 善斷應知。非得為體。謂斷善位。善得不生。 thiện đoạn ứng tri 。phi đắc vi/vì/vị thể 。vị đoạn thiện vị 。thiện đắc bất sanh 。 非得續生。非得生位。名斷善根。故斷善根。 phi đắc tục sanh 。phi đắc sanh vị 。danh đoạn thiện căn 。cố đoạn thiện căn 。 非得為體。續善疑有見者。疑謂疑有。 phi đắc vi/vì/vị thể 。tục thiện nghi hữu kiến giả 。nghi vị nghi hữu 。 見者謂正見。謂因果中生疑有心。此或應有。 kiến giả vị chánh kiến 。vị nhân quả trung sanh nghi hữu tâm 。thử hoặc ưng hữu 。 從疑有心。或發正見。定謂有非無。 tùng nghi hữu tâm 。hoặc phát chánh kiến 。định vị hữu phi vô 。 爾時善根得還續起。故名續善。疑有續善。疑無斷善。 nhĩ thời thiện căn đắc hoàn tục khởi 。cố danh tục thiện 。nghi hữu tục thiện 。nghi vô đoạn thiện 。 為簡疑無。故言疑有。頓現除逆者者。 vi/vì/vị giản nghi vô 。cố ngôn nghi hữu 。đốn hiện trừ nghịch giả giả 。 頓謂善根。九品頓續。然後後時。漸漸現起。 đốn vị thiện căn 。cửu phẩm đốn tục 。nhiên hậu hậu thời 。tiệm tiệm hiện khởi 。 如頓除病。氣力漸增。現謂現世。 như đốn trừ bệnh 。khí lực tiệm tăng 。hiện vị hiện thế 。 現身續善除造逆者。經說造逆。并斷善人。彼定現身。 hiện thân tục thiện trừ tạo nghịch giả 。Kinh thuyết tạo nghịch 。tinh đoạn thiện nhân 。bỉ định hiện thân 。 不能續善。定從地獄。將沒將生。方能續善。 bất năng tục thiện 。định tùng địa ngục 。tướng một tướng sanh 。phương năng tục thiện 。 受地獄果畢。名為將沒。正住中有。未生地獄。 thọ/thụ địa ngục quả tất 。danh vi tướng một 。chánh trụ/trú trung hữu 。vị sanh địa ngục 。 名為將生。若由過去。宿習邪見。以為因力。 danh vi tướng sanh 。nhược/nhã do quá khứ 。tú tập tà kiến 。dĩ vi/vì/vị nhân lực 。 彼斷善根。將死時續。若由現在邪教緣力。 bỉ đoạn thiện căn 。tướng tử thời tục 。nhược/nhã do hiện tại tà giáo duyên lực 。 彼斷善根。將生時續由自他力。 bỉ đoạn thiện căn 。tướng sanh thời tục do tự tha lực 。 應知亦爾(自謂自推求。他謂逢惡友也)。又愛樂壞。非加行壞。 ứng tri diệc nhĩ (tự vị tự thôi cầu 。tha vị phùng ác hữu dã )。hựu ái lạc hoại 。phi gia hạnh/hành/hàng hoại 。 是人現世。能續善根。若二俱壞。要死方續。 thị nhân hiện thế 。năng tục thiện căn 。nhược/nhã nhị câu hoại 。yếu tử phương tục 。 見壞戒不壞。亦現世續善。戒見兩俱壞。 kiến hoại giới bất hoại 。diệc hiện thế tục thiện 。giới kiến lượng (lưỡng) câu hoại 。 要死後續善(相儀中護。名戒不壞)。有斷善根。非墮邪見。 yếu tử hậu tục thiện (tướng nghi trung hộ 。danh giới bất hoại )。hữu đoạn thiện căn 。phi đọa tà kiến 。 應作四句。第一句者。布賴那等(此云滿也。起邪見名斷善。 ưng tác tứ cú 。đệ nhất cú giả 。bố lại na đẳng (thử vân mãn dã 。khởi tà kiến danh đoạn thiện 。 不造逆非邪定也)。第二句者。謂未生怨等(是阿闍世王。造逆墮邪定。 bất tạo nghịch phi tà định dã )。đệ nhị cú giả 。vị vị sanh oán đẳng (thị A-xà-thế vương 。tạo nghịch đọa tà định 。 信佛不斷善也)。第三句者。謂天授等(是提婆達多。名起邪見名斷善。 tín Phật bất đoạn thiện dã )。đệ tam cú giả 。vị thiên thụ đẳng (thị Đề bà đạt đa 。danh khởi tà kiến danh đoạn thiện 。 造三逆墮邪定也)。第四句者。謂除前相。 tạo tam nghịch đọa tà định dã )。đệ tứ cú giả 。vị trừ tiền tướng 。 從此第四。明思俱轉。論云。已乘義便。 tòng thử đệ tứ 。minh tư câu chuyển 。luận vân 。dĩ thừa nghĩa tiện 。 辨斷善根。今復應明本業道義。所說善惡。 biện đoạn thiện căn 。kim phục ưng minh bổn nghiệp đạo nghĩa 。sở thuyết thiện ác 。 二業道中。有幾竝生。與思俱轉。頌曰。 nhị nghiệp đạo trung 。hữu kỷ tịnh sanh 。dữ tư câu chuyển 。tụng viết 。  業道思俱轉  不善一至八  nghiệp đạo tư câu chuyển   bất thiện nhất chí bát  善總開至十  別遮一八五  thiện tổng khai chí thập   biệt già nhất bát ngũ 釋曰。業道思俱轉者。標也。 thích viết 。nghiệp đạo tư câu chuyển giả 。tiêu dã 。 思謂剎那等起思也。此明業道與能起思。 tư vị sát-na đẳng khởi tư dã 。thử minh nghiệp đạo dữ năng khởi tư 。 同一剎那俱時而轉。不善一至八者。明不善業道。或一至八。 đồng nhất sát-na câu thời nhi chuyển 。bất thiện nhất chí bát giả 。minh bất thiện nghiệp đạo 。hoặc nhất chí bát 。 與思俱轉。一俱轉者。有兩種一。且初一者。 dữ tư câu chuyển 。nhất câu chuyển giả 。hữu lượng (lưỡng) chủng nhất 。thả sơ nhất giả 。 謂離所餘七惡色業。貪等三中。隨一現起。 vị ly sở dư thất ác sắc nghiệp 。tham đẳng tam trung 。tùy nhất hiện khởi 。 貪嗔邪見。必不俱生。故隨一起。與思俱轉。 tham sân tà kiến 。tất bất câu sanh 。cố tùy nhất khởi 。dữ tư câu chuyển 。 第二一者。謂先加行。遣使殺等。造六惡業。 đệ nhị nhất giả 。vị tiên gia hạnh/hành/hàng 。khiển sử sát đẳng 。tạo lục ác nghiệp 。 不染心時。於前六中。隨一究竟。善無記心。 bất nhiễm tâm thời 。ư tiền lục trung 。tùy nhất cứu cánh 。thiện vô kí tâm 。 名為不染。染心究竟。成二俱轉。故言不染。 danh vi bất nhiễm 。nhiễm tâm cứu cánh 。thành nhị câu chuyển 。cố ngôn bất nhiễm 。 謂簡染心成二俱轉也 二俱轉者。 vị giản nhiễm tâm thành nhị câu chuyển dã  nhị câu chuyển giả 。 謂以嗔心。究竟殺業。若起貪位。成不與取。 vị dĩ sân tâm 。cứu cánh sát nghiệp 。nhược/nhã khởi tham vị 。thành bất dữ thủ 。 或復起貪。成欲邪行。或時起貪成雜穢語。 hoặc phục khởi tham 。thành dục tà hành 。hoặc thời khởi tham thành tạp uế ngữ 。 此上四類。名二業道。與思俱轉 三俱轉者。 thử thượng tứ loại 。danh nhị nghiệp đạo 。dữ tư câu chuyển  tam câu chuyển giả 。 謂以瞋心。於屬他生。盜離本處。斷其命根。 vị dĩ sân tâm 。ư chúc tha sanh 。đạo ly bổn xứ 。đoạn kỳ mạng căn 。 俱時殺盜。瞋殺盜三。與思俱轉。又先加行。 câu thời sát đạo 。sân sát đạo tam 。dữ tư câu chuyển 。hựu tiên gia hạnh/hành/hàng 。 遣使殺等。造惡色業。貪瞋邪見。一正起時。 khiển sử sát đẳng 。tạo ác sắc nghiệp 。tham sân tà kiến 。nhất chánh khởi thời 。 於前殺等。隨二究竟。既貪等一。殺等隨二。 ư tiền sát đẳng 。tùy nhị cứu cánh 。ký tham đẳng nhất 。sát đẳng tùy nhị 。 故三俱轉。四俱轉者。此有三類 第一四者。 cố tam câu chuyển 。tứ câu chuyển giả 。thử hữu tam loại  đệ nhất tứ giả 。 謂欲壞他。說虛誑語。意業道一。語業道三。 vị dục hoại tha 。thuyết hư cuống ngữ 。ý nghiệp đạo nhất 。ngữ nghiệp đạo tam 。 以壞他故。是離間語 說虛誑故。 dĩ hoại tha cố 。thị ly gian ngữ  thuyết hư cuống cố 。 復成誑語 此是染言。必兼雜穢。 phục thành cuống ngữ  thử thị nhiễm ngôn 。tất kiêm tạp uế 。 故語業三 第二四者。又欲壞他。說麁惡語。意業道一。 cố ngữ nghiệp tam  đệ nhị tứ giả 。hựu dục hoại tha 。thuyết thô ác ngữ 。ý nghiệp đạo nhất 。 語業道三。以壞他故。是離間語 說麁惡故。 ngữ nghiệp đạo tam 。dĩ hoại tha cố 。thị ly gian ngữ  thuyết thô ác cố 。 復成麁語 此是染言。必兼雜穢。 phục thành thô ngữ  thử thị nhiễm ngôn 。tất kiêm tạp uế 。 故語業三 第三四者。若先加行。遣使殺等。 cố ngữ nghiệp tam  đệ tam tứ giả 。nhược/nhã tiên gia hạnh/hành/hàng 。khiển sử sát đẳng 。 造惡色業。貪等現前。於前殺等。隨三究竟。 tạo ác sắc nghiệp 。tham đẳng hiện tiền 。ư tiền sát đẳng 。tùy tam cứu cánh 。 既貪等一。殺等隨三。故四俱轉。五俱轉者。 ký tham đẳng nhất 。sát đẳng tùy tam 。cố tứ câu chuyển 。ngũ câu chuyển giả 。 謂先加行。造惡色業。貪等現前。隨四究竟。 vị tiên gia hạnh/hành/hàng 。tạo ác sắc nghiệp 。tham đẳng hiện tiền 。tùy tứ cứu cánh 。 六俱轉者。貪等現前。隨五究竟。七俱轉者。 lục câu chuyển giả 。tham đẳng hiện tiền 。tùy ngũ cứu cánh 。thất câu chuyển giả 。 貪等現前。隨六究竟。准上應知。八俱轉者。 tham đẳng hiện tiền 。tùy lục cứu cánh 。chuẩn thượng ứng tri 。bát câu chuyển giả 。 於加行位。遣於使殺等。造六惡業。自行邪行。 ư gia hành vị 。khiển ư sử sát đẳng 。tạo lục ác nghiệp 。tự hạnh/hành/hàng tà hành 。 此七業道。一時究竟。行邪欲故。必有貪心。 thử thất nghiệp đạo 。nhất thời cứu cánh 。hạnh/hành/hàng tà dục cố 。tất hữu tham tâm 。 成八俱轉 貪瞋邪見。自力現前。 thành bát câu chuyển  tham sân tà kiến 。tự lực hiện tiền 。 必不俱行。故無九十。與思俱轉(各當頭起。 tất bất câu hạnh/hành/hàng 。cố vô cửu thập 。dữ tư câu chuyển (các đương đầu khởi 。 名為自力)善總開至十者。十善業道。通據隱顯。名為總開。 danh vi tự lực )thiện tổng khai chí thập giả 。thập thiện nghiệp đạo 。thông cứ ẩn hiển 。danh vi tổng khai 。 隱謂處中善。顯謂律儀也。隱顯通論。 ẩn vị xứ trung thiện 。hiển vị luật nghi dã 。ẩn hiển thông luận 。 有十俱轉。別據顯相。無一無八。無五俱轉。 hữu thập câu chuyển 。biệt cứ hiển tướng 。vô nhất vô bát 。vô ngũ câu chuyển 。 唯據律儀。不約處中。名為顯也。 duy cứ luật nghi 。bất ước xứ trung 。danh vi hiển dã 。 且約顯中二俱轉者。此有二種。且初二者。謂善五識。 thả ước hiển trung nhị câu chuyển giả 。thử hữu nhị chủng 。thả sơ nhị giả 。vị thiện ngũ thức 。 現在前時。無散善七。以善五識。故有無貪無瞋。 hiện tại tiền thời 。vô tán thiện thất 。dĩ thiện ngũ thức 。cố hữu vô tham vô sân 。 無分別故。無正見一。第二二者。謂依無色。 vô phân biệt cố 。vô chánh kiến nhất 。đệ nhị nhị giả 。vị y vô sắc 。 盡無生智。現在前時。無散善七。依無色故。 tận vô sanh trí 。hiện tại tiền thời 。vô tán thiện thất 。y vô sắc cố 。 無定戒七。盡無生故。有無貪瞋。以息求故。 vô định giới thất 。tận vô sanh cố 。hữu vô tham sân 。dĩ tức cầu cố 。 無正見也(無散善者。謂不受欲界。散律儀也)三俱轉者。 vô chánh kiến dã (vô tán thiện giả 。vị bất thọ dục giới 。tán luật nghi dã )tam câu chuyển giả 。 謂與正見。相應意識。現在前時。無七色善。 vị dữ chánh kiến 。tướng ứng ý thức 。hiện tại tiền thời 。vô thất sắc thiện 。 以是正見故。必有無貪無瞋正見三業道也。 dĩ thị chánh kiến cố 。tất hữu vô tham vô sân chánh kiến tam nghiệp đạo dã 。 無七色者。謂不受戒。及不入定。 vô thất sắc giả 。vị bất thọ/thụ giới 。cập bất nhập định 。 無七善色也。四俱轉者。謂惡無記心。 vô thất thiện sắc dã 。tứ câu chuyển giả 。vị ác vô kí tâm 。 現在前時 得近事近住勤策律儀。以惡無記故。 hiện tại tiền thời  đắc cận sự cận trụ cần sách luật nghi 。dĩ ác vô kí cố 。 無無貪等三。受近住等戒。故有四善律儀。謂身三語。 vô vô tham đẳng tam 。thọ/thụ cận trụ đẳng giới 。cố hữu tứ thiện luật nghi 。vị thân tam ngữ 。 一謂四支戒也。六俱轉者。謂善五識。 nhất vị tứ chi giới dã 。lục câu chuyển giả 。vị thiện ngũ thức 。 現在前時。得上三戒。謂近事等。以善五識故。 hiện tại tiền thời 。đắc thượng tam giới 。vị cận sự đẳng 。dĩ thiện ngũ thức cố 。 有無貪無嗔。於前四上。加無貪瞋。故成六也。 hữu vô tham vô sân 。ư tiền tứ thượng 。gia vô tham sân 。cố thành lục dã 。 七俱轉者。此有二種。且第一七者。謂善意識。 thất câu chuyển giả 。thử hữu nhị chủng 。thả đệ nhất thất giả 。vị thiện ý thức 。 無隨轉色。正見相應。現在前時。得上三戒。 vô tùy chuyển sắc 。chánh kiến tướng ứng 。hiện tại tiền thời 。đắc thượng tam giới 。 謂近事等。正見相應故。 vị cận sự đẳng 。chánh kiến tướng ứng cố 。 必有無貪無瞋正見三也。得近事等戒故。復有四支。 tất hữu vô tham vô sân chánh kiến tam dã 。đắc cận sự đẳng giới cố 。phục hưũ tứ chi 。 故成七也。第二七者。或惡無記心。現在前時。 cố thành thất dã 。đệ nhị thất giả 。hoặc ác vô kí tâm 。hiện tại tiền thời 。 得苾芻戒。成七善無表也。九俱轉者。此有三種。 đắc Bí-sô giới 。thành thất thiện vô biểu dã 。cửu câu chuyển giả 。thử hữu tam chủng 。 第一九者。謂善五識。現在前時。得苾芻戒。 đệ nhất cửu giả 。vị thiện ngũ thức 。hiện tại tiền thời 。đắc Bí-sô giới 。 善五識故。有無貪無瞋得苾芻戒。 thiện ngũ thức cố 。hữu vô tham vô sân đắc Bí-sô giới 。 有七色善。故成九也。第二九者。或依無色。 hữu thất sắc thiện 。cố thành cửu dã 。đệ nhị cửu giả 。hoặc y vô sắc 。 盡無生智。現在前時。得苾芻戒。以盡無生智故。 tận vô sanh trí 。hiện tại tiền thời 。đắc Bí-sô giới 。dĩ tận vô sanh trí cố 。 無正見一。有無貪無瞋二。得苾芻戒。 vô chánh kiến nhất 。hữu vô tham vô sân nhị 。đắc Bí-sô giới 。 有七色善。故成九也。第三九者。謂靜慮攝。 hữu thất sắc thiện 。cố thành cửu dã 。đệ tam cửu giả 。vị tĩnh lự nhiếp 。 盡無生智。現在前時。以靜慮故。有定戒七。 tận vô sanh trí 。hiện tại tiền thời 。dĩ tĩnh lự cố 。hữu định giới thất 。 盡無生故。有無貪無瞋。故成九也。十俱轉者。 tận vô sanh cố 。hữu vô tham vô sân 。cố thành cửu dã 。thập câu chuyển giả 。 此有二種。第一十者。謂善意識。無隨轉色。 thử hữu nhị chủng 。đệ nhất thập giả 。vị thiện ý thức 。vô tùy chuyển sắc 。 正見相應。現在前時。得苾芻戒以正見故。 chánh kiến tướng ứng 。hiện tại tiền thời 。đắc Bí-sô giới dĩ chánh kiến cố 。 有無貪等三。得苾芻戒。有七色善。故成十也。 hữu vô tham đẳng tam 。đắc Bí-sô giới 。hữu thất sắc thiện 。cố thành thập dã 。 第二十者。謂餘一切。有隨轉色。正見相應。 đệ nhị thập giả 。vị dư nhất thiết 。hữu tùy chuyển sắc 。chánh kiến tướng ứng 。 心正起位。以隨轉色。有定戒七。正見相應故。 tâm chánh khởi vị 。dĩ tùy chuyển sắc 。hữu định giới thất 。chánh kiến tướng ứng cố 。 有正見等三。名十俱轉也。論云。別據顯相。 hữu chánh kiến đẳng tam 。danh thập câu chuyển dã 。luận vân 。biệt cứ hiển tướng 。 所遮如是。通據隱顯。則無所遮。謂離律儀。 sở già như thị 。thông cứ ẩn hiển 。tức vô sở già 。vị ly luật nghi 。 有一八五(解云。處中善。名離律儀。謂非律儀故也)。一俱轉者。 hữu nhất bát ngũ (giải vân 。xứ trung thiện 。danh ly luật nghi 。vị phi luật nghi cố dã )。nhất câu chuyển giả 。 謂惡無記心。現在前時。得一支遠離(受一支戒也)。 vị ác vô kí tâm 。hiện tại tiền thời 。đắc nhất chi viễn ly (thọ/thụ nhất chi giới dã )。 五俱轉者。謂善意識。無隨轉色。正見相應。 ngũ câu chuyển giả 。vị thiện ý thức 。vô tùy chuyển sắc 。chánh kiến tướng ứng 。 得二支等(解云。正見相應。有正見等三也。又得二支遠離。便成五也。等者。 đắc nhị chi đẳng (giải vân 。chánh kiến tướng ứng 。hữu chánh kiến đẳng tam dã 。hựu đắc nhị chi viễn ly 。tiện thành ngũ dã 。đẳng giả 。 等取惡無記心中。得五支遠離也)。八俱轉者。謂此意識。現在前時。 đẳng thủ ác vô kí tâm trung 。đắc ngũ chi viễn ly dã )。bát câu chuyển giả 。vị thử ý thức 。hiện tại tiền thời 。 得五支等(解云。此前意識。有正見等三。更得五支。便成八也 等謂等取善五識。 đắc ngũ chi đẳng (giải vân 。thử tiền ý thức 。hữu chánh kiến đẳng tam 。cánh đắc ngũ chi 。tiện thành bát dã  đẳng vị đẳng thủ thiện ngũ thức 。 現在前得六支遠離也)。 hiện tại tiền đắc lục chi viễn ly dã )。 從此第五。約處成善惡。論云。善惡業道。 tòng thử đệ ngũ 。ước xứ/xử thành thiện ác 。luận vân 。thiện ác nghiệp đạo 。 於何界趣處幾唯成就。幾亦通現行。頌曰。 ư hà giới thú xứ/xử kỷ duy thành tựu 。kỷ diệc thông hiện hành 。tụng viết 。  不善地獄中  麁雜瞋通二  bất thiện địa ngục trung   thô tạp sân thông nhị  貪邪見成就  北洲成後三  tham tà kiến thành tựu   Bắc châu thành hậu tam  雜語通現成  餘欲十通二  tạp ngữ thông hiện thành   dư dục thập thông nhị  善於一切處  後三通現成  thiện ư nhất thiết xứ/xử   hậu tam thông hiện thành  無色無想天  前七唯成就  vô sắc vô tưởng Thiên   tiền thất duy thành tựu  餘處通成現  除地獄北洲  dư xứ thông thành hiện   trừ địa ngục Bắc châu 釋曰。不善地獄中麁雜他瞋通二者。 thích viết 。bất thiện địa ngục trung thô tạp tha sân thông nhị giả 。 十不善業。於地獄中。唯麁惡語。雜穢語。瞋。 thập bất thiện nghiệp 。ư địa ngục trung 。duy thô ác ngữ 。tạp uế ngữ 。sân 。 此三通二。謂成就現行二種也。由相罵故。 thử tam thông nhị 。vị thành tựu hiện hành nhị chủng dã 。do tướng mạ cố 。 有麁惡語。由悲呌故。有雜穢語。由互相憎。 hữu thô ác ngữ 。do bi khiêu cố 。hữu tạp uế ngữ 。do hỗ tương tăng 。 故有瞋恚。貪邪見成就者。於此地獄中。 cố hữu sân khuể 。tham tà kiến thành tựu giả 。ư thử địa ngục trung 。 此二成就。而不現行。無可愛境。 thử nhị thành tựu 。nhi bất hiện hành 。vô khả ái cảnh 。 貪不現行 現見業果。邪見不起。又地獄中。業盡死故。 tham bất hiện hành  hiện kiến nghiệp quả 。tà kiến bất khởi 。hựu địa ngục trung 。nghiệp tận tử cố 。 無殺業道。無攝財物。無盜業道。無攝女人。 vô sát nghiệp đạo 。vô nhiếp tài vật 。vô đạo nghiệp đạo 。vô nhiếp nữ nhân 。 無邪婬罪。業鏡現前。不可拒諱。以無用故。 vô tà dâm tội 。nghiệp kính hiện tiền 。bất khả cự húy 。dĩ vô dụng cố 。 無虛誑語。即由此無用。及常離故。 vô hư cuống ngữ 。tức do thử vô dụng 。cập thường ly cố 。 無離間語。北洲成後三者。北俱盧洲。成就後三。 vô ly gian ngữ 。Bắc châu thành hậu tam giả 。Bắc câu lô châu 。thành tựu hậu tam 。 貪瞋邪見。而不現行。不攝財物。為我所故。 tham sân tà kiến 。nhi bất hiện hành 。bất nhiếp tài vật 。vi/vì/vị ngã sở cố 。 貪不現行 身心柔愞。復無惱害。 tham bất hiện hành  thân tâm nhu 愞。phục vô não hại 。 瞋不現行 無惡意樂故。 sân bất hiện hành  vô ác ý lạc cố 。 邪見不現行 雜語通現成者。北俱盧洲。雜穢語。通現及成。 tà kiến bất hiện hành  tạp ngữ thông hiện thành giả 。Bắc câu lô châu 。tạp uế ngữ 。thông hiện cập thành 。 由彼有時。染心歌詠。無惡意樂故。 do bỉ Hữu Thời 。nhiễm tâm ca vịnh 。vô ác ý lạc cố 。 彼無殺等六。又壽量定故。無殺也。無攝財物。 bỉ vô sát đẳng lục 。hựu thọ lượng định cố 。vô sát dã 。vô nhiếp tài vật 。 故無盜也。無攝女人。故無邪婬也。身心愞故。 cố vô đạo dã 。vô nhiếp nữ nhân 。cố vô tà dâm dã 。thân tâm 愞cố 。 無麁惡語。及無用故。無離間語。及虛誑語。 vô thô ác ngữ 。cập vô dụng cố 。vô ly gian ngữ 。cập hư cuống ngữ 。 彼處行非梵行者。謂彼男女。執手相牽。 bỉ xứ hạnh/hành/hàng phi phạm hạnh giả 。vị bỉ nam nữ 。chấp thủ tướng khiên 。 往詣樹下。樹枝垂覆。知是應行。樹不垂枝。 vãng nghệ thụ hạ 。thụ/thọ chi thùy phước 。tri thị ưng hạnh/hành/hàng 。thụ/thọ bất thùy chi 。 並愧而別 餘欲十通二者。餘欲界中。天鬼傍生。 tịnh quý nhi biệt  dư dục thập thông nhị giả 。dư dục giới trung 。Thiên quỷ bàng sanh 。 及三洲人。十惡業道。皆通成就現行二也。 cập tam châu nhân 。thập ác nghiệp đạo 。giai thông thành tựu hiện hành nhị dã 。 然有差別。天。鬼。傍生。前七業道。唯有處中。 nhiên hữu sái biệt 。Thiên 。quỷ 。bàng sanh 。tiền thất nghiệp đạo 。duy hữu xứ trung 。 無不律儀。人三洲中。 vô bất luật nghi 。nhân tam châu trung 。 二種俱有 善於一切處後三通現成者。此明十善業道。三界五趣。 nhị chủng câu hữu  thiện ư nhất thiết xứ/xử hậu tam thông hiện thành giả 。thử minh thập thiện nghiệp đạo 。tam giới ngũ thú 。 此一切處。無貪等三。皆通成就。 thử nhất thiết xứ 。vô tham đẳng tam 。giai thông thành tựu 。 及現行也 無色無想天前七唯成就者。 cập hiện hành dã  vô sắc vô tưởng Thiên tiền thất duy thành tựu giả 。 謂聖人生無色界。成就過未無漏七支律儀。彼無色故。 vị Thánh nhân sanh vô sắc giới 。thành tựu quá/qua vị vô lậu thất chi luật nghi 。bỉ vô sắc cố 。 必不現行。無想天中。以無心故。亦不現行。 tất bất hiện hành 。vô tưởng Thiên trung 。dĩ vô tâm cố 。diệc bất hiện hành 。 唯成就過未靜慮律儀 然無色那含。 duy thành tựu quá/qua vị tĩnh lự luật nghi  nhiên vô sắc na hàm 。 於過去欲色界五地身中。隨依何地。 ư quá khứ dục sắc giới ngũ địa thân trung 。tùy y hà địa 。 或二三四五地。曾起曾滅無漏律儀。生無色時。 hoặc nhị tam tứ ngũ địa 。tằng khởi tằng diệt vô lậu luật nghi 。sanh vô sắc thời 。 成彼過去曾起一地。成過去一地戒。 thành bỉ quá khứ tằng khởi nhất địa 。thành quá khứ nhất địa giới 。 乃至曾起五地。成過去五地戒也 若未來世。 nãi chí tằng khởi ngũ địa 。thành quá khứ ngũ địa giới dã  nhược/nhã vị lai thế 。 依五地身。無漏律儀。皆定成就(五地欲界。 y ngũ địa thân 。vô lậu luật nghi 。giai định thành tựu (ngũ địa dục giới 。 四靜慮也) 餘處通成現除地獄北洲者。餘欲色界。人天四趣。 tứ tĩnh lự dã ) dư xứ thông thành hiện trừ địa ngục Bắc châu giả 。dư dục sắc giới 。nhân thiên tứ thú 。 除地獄北洲。名為餘處。身語七支。 trừ địa ngục Bắc châu 。danh vi dư xứ 。thân ngữ thất chi 。 各皆通現行及成就也。然有差別。謂鬼傍生。有處中善。 các giai thông hiện hành cập thành tựu dã 。nhiên hữu sái biệt 。vị quỷ bàng sanh 。hữu xứ trung thiện 。 若於色界。唯有律儀。三洲欲天。皆具處中。 nhược/nhã ư sắc giới 。duy hữu luật nghi 。tam châu dục thiên 。giai cụ xứ trung 。 律儀二種。 luật nghi nhị chủng 。 從此第六。明業道三果。論云。不善善業道。 tòng thử đệ lục 。minh nghiệp đạo tam quả 。luận vân 。bất thiện thiện nghiệp đạo 。 所得果云何。頌曰。 sở đắc quả vân hà 。tụng viết 。  皆能招異熟  等流增上果  giai năng chiêu dị thục   đẳng lưu tăng thượng quả  此令他受苦  斷命壞威故  thử lệnh tha thọ khổ   đoạn mạng hoại uy cố 釋曰。初兩句總明三界。 thích viết 。sơ lượng (lưỡng) cú tổng minh tam giới 。 下兩句別釋所以也。十惡業道皆招異熟等流增上三果者。 hạ lượng (lưỡng) cú biệt thích sở dĩ dã 。thập ác nghiệp đạo giai chiêu dị thục đẳng lưu tăng thượng tam quả giả 。 從此命終生捺落迦。是異熟果。來生人中。 tòng thử mạng chung sanh nại lạc ca 。thị dị thục quả 。lai sanh nhân trung 。 受等流果。謂殺生者。壽量短促。不與取者。 thọ/thụ đẳng lưu quả 。vị sát sanh giả 。thọ lượng đoản xúc 。bất dữ thủ giả 。 資財乏匱。欲邪行者。妻不貞良。虛誑語故。 tư tài phạp quỹ 。dục tà hành giả 。thê bất trinh lương 。hư cuống ngữ cố 。 多遭誹謗。離間語者。親友乖穆。麁惡語者。 đa tao phỉ báng 。ly gian ngữ giả 。thân hữu quai mục 。thô ác ngữ giả 。 常聞惡聲。雜穢語故。言不威肅。貪者貪盛。 thường văn ác thanh 。tạp uế ngữ cố 。ngôn bất uy túc 。tham giả tham thịnh 。 瞋者瞋增。邪見者增癡。增上果者。 sân giả sân tăng 。tà kiến giả tăng si 。tăng thượng quả giả 。 所有資具由殺生故。光澤鮮少。不與取故。多遭霜雹。 sở hữu tư cụ do sát sanh cố 。quang trạch tiên thiểu 。bất dữ thủ cố 。đa tao sương bạc 。 欲邪行故。多諸塵埃。虛誑語故。多諸臭穢。 dục tà hành cố 。đa chư trần ai 。hư cuống ngữ cố 。đa chư xú uế 。 離間語故。所居險曲。麁惡語故。 ly gian ngữ cố 。sở cư hiểm khúc 。thô ác ngữ cố 。 田多荊棘磽确鹹鹵。雜穢語故。時候變改。貪故果少。 điền đa kinh cức khao xác hàm lỗ 。tạp uế ngữ cố 。thời hậu biến cải 。tham cố quả thiểu 。 瞋故果辣。邪見故果少。或無也。問何緣此十。 sân cố quả lạt 。tà kiến cố quả thiểu 。hoặc vô dã 。vấn hà duyên thử thập 。 各招三果。答此令他受苦。斷命壞威。 các chiêu tam quả 。đáp thử lệnh tha thọ khổ 。đoạn mạng hoại uy 。 故且初殺生。令他受苦。受異熟果。斷他命故。 cố thả sơ sát sanh 。lệnh tha thọ khổ 。thọ/thụ dị thục quả 。đoạn tha mạng cố 。 受等流果。令他失威。受增上果。餘惡業道。 thọ/thụ đẳng lưu quả 。lệnh tha thất uy 。thọ/thụ tăng thượng quả 。dư ác nghiệp đạo 。 如理應思。由此准知。善業三果。離殺生等。 như lý ưng tư 。do thử chuẩn tri 。thiện nghiệp tam quả 。ly sát sanh đẳng 。 生於天中。受異熟果。來生人中。受等流果。 sanh ư Thiên trung 。thọ/thụ dị thục quả 。lai sanh nhân trung 。thọ/thụ đẳng lưu quả 。 謂離殺者。得壽命長。餘上相違。如理應說。 vị ly sát giả 。đắc thọ mạng trường/trưởng 。dư thượng tướng vi 。như lý ưng thuyết 。 從此大文第十一。別明邪命。論云。 tòng thử Đại văn đệ thập nhất 。biệt minh tà mạng 。luận vân 。 又契經說。八邪支中。分色業為三。謂邪語業命。 hựu khế Kinh thuyết 。bát tà chi trung 。phần sắc nghiệp vi/vì/vị tam 。vị tà ngữ nghiệp mạng 。 離邪語業。邪命是何。雖離彼無。而別說者。 ly tà ngữ nghiệp 。tà mạng thị hà 。tuy ly bỉ vô 。nhi biệt thuyết giả 。 頌曰。 tụng viết 。  貪生身語業  邪命難除故  tham sanh thân ngữ nghiệp   tà mạng nạn/nan trừ cố  執命資貪生  違經故非理  chấp mạng tư tham sanh   vi Kinh cố phi lý 釋曰。瞋癡生語業名邪語。 thích viết 。sân si sanh ngữ nghiệp danh tà ngữ 。 瞋癡生身業名邪業。從貪所生。身語二業。以難除故。 sân si sanh thân nghiệp danh tà nghiệp 。tùng tham sở sanh 。thân ngữ nhị nghiệp 。dĩ nạn/nan trừ cố 。 別立邪命。謂貪能奪諸有情心。彼所起業。 biệt lập tà mạng 。vị tham năng đoạt chư hữu tình tâm 。bỉ sở khởi nghiệp 。 難可救護。為於正命令慇重修故。 nạn/nan khả cứu hộ 。vi/vì/vị ư chánh mạng lệnh ân trọng tu cố 。 佛離前別說為一。如有頌曰。俗邪見難除(俗人)。 Phật ly tiền biệt thuyết vi/vì/vị nhất 。như hữu tụng viết 。tục tà kiến nạn/nan trừ (tục nhân )。 由恒執異見。道邪命難護(道出家人)。 do hằng chấp dị kiến 。đạo tà mạng nạn/nan hộ (đạo xuất gia nhân )。 由資具屬他 執命資貪生者。有餘師執。緣命資具。 do tư cụ chúc tha  chấp mạng tư tham sanh giả 。hữu dư sư chấp 。duyên mạng tư cụ 。 貪生身語。名為邪命。非一切貪皆名邪命。 tham sanh thân ngữ 。danh vi tà mạng 。phi nhất thiết tham giai danh tà mạng 。 戲樂歌詠雖從貪生。 hí lạc/nhạc ca vịnh tuy tùng tham sanh 。 不資命故非邪命也 違經故非理者。破餘師說。此釋違經。 bất tư mạng cố phi tà mạng dã  vi Kinh cố phi lý giả 。phá dư sư thuyết 。thử thích vi Kinh 。 戒蘊經中。觀象鬪等。世尊亦立在邪命中。 giới uẩn Kinh trung 。quán tượng đấu đẳng 。Thế Tôn diệc lập tại tà mạng trung 。 邪受外境。虛容延命。故據此經文。 tà thọ/thụ ngoại cảnh 。hư dung duyên mạng 。cố cứ thử Kinh văn 。 但是貪生皆名邪命也。 đãn thị tham sanh giai danh tà mạng dã 。 從此大文第三。雜明諸業。就中分十。 tòng thử Đại văn đệ tam 。tạp minh chư nghiệp 。tựu trung phần thập 。 一明業得果。二明本論業。三明引滿因。 nhất minh nghiệp đắc quả 。nhị minh bổn luận nghiệp 。tam minh dẫn mãn nhân 。 四明三重障。五明三時障。六明菩薩相。 tứ minh tam trọng chướng 。ngũ minh tam thời chướng 。lục minh Bồ Tát tướng 。 七明施戒修。八明順三分業。九明書等體。 thất minh thí giới tu 。bát minh thuận tam phần nghiệp 。cửu minh thư đẳng thể 。 十明諸法異名。就第一明業得果中分六。 thập minh chư Pháp dị danh 。tựu đệ nhất minh nghiệp đắc quả trung phần lục 。 一總明諸業果。二三性相對果。三三世相對果。 nhất tổng minh chư nghiệp quả 。nhị tam tánh tướng đối quả 。tam tam thế tướng đối quả 。 四諸地相對果。五明三學相對果。 tứ chư địa tướng đối quả 。ngũ minh tam học tướng đối quả 。 六三斷相對果。且初總明諸業果者。論云。 lục tam đoạn tướng đối quả 。thả sơ tổng minh chư nghiệp quả giả 。luận vân 。 如前所言果有五種。此中何業有幾果耶。頌曰。 như tiền sở ngôn quả hữu ngũ chủng 。thử trung hà nghiệp hữu kỷ quả da 。tụng viết 。  斷道有漏業  具足有五果  đoạn đạo hữu lậu nghiệp   cụ túc hữu ngũ quả  無漏業有四  謂唯除異熟  vô lậu nghiệp hữu tứ   vị duy trừ dị thục  餘有漏善惡  亦四除離繫  dư hữu lậu thiện ác   diệc tứ trừ ly hệ  餘無漏無記  三除前所除  dư vô lậu vô kí   tam trừ tiền sở trừ 釋曰。斷道者。諸無間道。 thích viết 。đoạn đạo giả 。chư vô gian đạo 。 以無間道能證無為斷。及能斷惑。得斷道名。此道有二種者。 dĩ vô gian đạo năng chứng vô vi/vì/vị đoạn 。cập năng đoạn hoặc 。đắc đoạn đạo danh 。thử đạo hữu nhị chủng giả 。 通有漏無漏也。有漏業具足有五果者。 thông hữu lậu vô lậu dã 。hữu lậu nghiệp cụ túc hữu ngũ quả giả 。 於前斷道。若有漏業。具足五果。既是有漏。 ư tiền đoạn đạo 。nhược/nhã hữu lậu nghiệp 。cụ túc ngũ quả 。ký thị hữu lậu 。 能招自地可愛異熟 等流果者。謂自地中。 năng chiêu tự địa khả ái dị thục  đẳng lưu quả giả 。vị tự địa trung 。 後若等若勝。諸相似法。離繫果者。 hậu nhược/nhã đẳng nhược/nhã thắng 。chư tương tự Pháp 。ly hệ quả giả 。 斷惑所證擇滅無為 士用果者。謂道所牽俱有士用。 đoạn hoặc sở chứng trạch diệt vô vi/vì/vị  sĩ dụng quả giả 。vị đạo sở khiên câu hữu sĩ dụng 。 謂道所牽。次解脫道無間士用。謂道所修。 vị đạo sở khiên 。thứ giải thoát đạo Vô gián sĩ dụng 。vị đạo sở tu 。 未來功德。隔越士用。謂道所證。諸無為斷。 vị lai công đức 。cách việt sĩ dụng 。vị đạo sở chứng 。chư vô vi/vì/vị đoạn 。 不生士用 增上果者。謂離自性。餘有為法。 bất sanh sĩ dụng  tăng thượng quả giả 。vị ly tự tánh 。dư hữu vi Pháp 。 唯除前生。無漏業有四謂唯除異熟者。 duy trừ tiền sanh 。vô lậu nghiệp hữu tứ vị duy trừ dị thục giả 。 於前所斷道。若無漏業。具足四果。 ư tiền sở đoạn đạo 。nhược/nhã vô lậu nghiệp 。cụ túc tứ quả 。 無漏不招果故。唯除異熟。餘有漏善惡亦四除離繫者。 vô lậu bất chiêu quả cố 。duy trừ dị thục 。dư hữu lậu thiện ác diệc tứ trừ ly hệ giả 。 異前斷道。故說為餘。所餘有漏。若善若惡。 dị tiền đoạn đạo 。cố thuyết vi/vì/vị dư 。sở dư hữu lậu 。nhược/nhã thiện nhược/nhã ác 。 亦有四果。非斷道故。除離繫果。 diệc hữu tứ quả 。phi đoạn đạo cố 。trừ ly hệ quả 。 餘無漏無記三除前所除者。除前斷道。所餘無漏。 dư vô lậu vô kí tam trừ tiền sở trừ giả 。trừ tiền đoạn đạo 。sở dư vô lậu 。 及無記法。唯有三果。 cập vô kí pháp 。duy hữu tam quả 。 除前所除異熟離繫 以無漏及無記。不招果故。 trừ tiền sở trừ dị thục ly hệ  dĩ vô lậu cập vô kí 。bất chiêu quả cố 。 除異熟果 非斷道故。除離繫果。 trừ dị thục quả  phi đoạn đạo cố 。trừ ly hệ quả 。 從此第二。三性相對果。論云。 tòng thử đệ nhị 。tam tánh tướng đối quả 。luận vân 。 已總分別諸業有果。次辨異門。有業果相。 dĩ tổng phân biệt chư nghiệp hữu quả 。thứ biện dị môn 。hữu nghiệp quả tướng 。 於中先辨善等三業果。頌曰。 ư trung tiên biện thiện đẳng tam nghiệp quả 。tụng viết 。  善等於善等  初有四二三  thiện đẳng ư thiện đẳng   sơ hữu tứ nhị tam  中有二三四  後二三三果  trung hữu nhị tam tứ   hậu nhị tam tam quả 釋曰。善等於善等者。上善等是業也。 thích viết 。thiện đẳng ư thiện đẳng giả 。thượng thiện đẳng thị nghiệp dã 。 下善等是法也。等取不善及無記也。將善等業。 hạ thiện đẳng thị pháp dã 。đẳng thủ bất thiện cập vô kí dã 。tướng thiện đẳng nghiệp 。 望善等法。以明果數。善等三業。色行二蘊。 vọng thiện đẳng Pháp 。dĩ minh quả số 。thiện đẳng tam nghiệp 。sắc hạnh/hành/hàng nhị uẩn 。 少分為體。善等三法。五蘊為體。 thiểu phần vi/vì/vị thể 。thiện đẳng tam Pháp 。ngũ uẩn vi/vì/vị thể 。 初有四二三者。初謂善業。以善法為四果。除異熟果。 sơ hữu tứ nhị tam giả 。sơ vị thiện nghiệp 。dĩ thiện Pháp vi/vì/vị tứ quả 。trừ dị thục quả 。 善業以不善法為二果。謂士用。增上。 thiện nghiệp dĩ ất thiện pháp vi/vì/vị nhị quả 。vị sĩ dụng 。tăng thượng 。 因善引生。是士用果。善法不障。是增上果。 nhân thiện dẫn sanh 。thị sĩ dụng quả 。thiện Pháp bất chướng 。thị tăng thượng quả 。 善業以無記法。為三果。除等流及離繫。 thiện nghiệp dĩ vô kí pháp 。vi/vì/vị tam quả 。trừ đẳng lưu cập ly hệ 。 性不同故。除等流果。非擇滅故。除離繫果。 tánh bất đồng cố 。trừ đẳng lưu quả 。Phi trạch diệt cố 。trừ ly hệ quả 。 中有二三四者。中謂不善。在善無記中間。 trung hữu nhị tam tứ giả 。trung vị bất thiện 。tại thiện vô kí trung gian 。 故名中也。不善業。以善法為二果。 cố danh trung dã 。bất thiện nghiệp 。dĩ thiện Pháp vi/vì/vị nhị quả 。 以不善法為三果。以無記法為四果。言二果者。 dĩ ất thiện pháp vi/vì/vị tam quả 。dĩ vô kí pháp vi/vì/vị tứ quả 。ngôn nhị quả giả 。 謂士用增上。言三果者。除異熟及離繫。 vị sĩ dụng tăng thượng 。ngôn tam quả giả 。trừ dị thục cập ly hệ 。 言四果者。唯除離繫。問無記與不善。如何為等流。 ngôn tứ quả giả 。duy trừ ly hệ 。vấn vô kí dữ bất thiện 。như hà vi/vì/vị đẳng lưu 。 答謂遍行不善。及見苦所斷餘不善業。 đáp vị biến hạnh/hành/hàng bất thiện 。cập kiến khổ sở đoạn dư bất thiện nghiệp 。 為同類因。以身邊見有覆無記。 vi/vì/vị đồng loại nhân 。dĩ thân biên kiến hữu phước vô kí 。 為等流果後二三三果者。後謂無記。善惡後故 此無記業。 vi/vì/vị đẳng lưu quả hậu nhị tam tam quả giả 。hậu vị vô kí 。thiện ác hậu cố  thử vô kí nghiệp 。 以善法為二果。以不善法。為三果。 dĩ thiện Pháp vi/vì/vị nhị quả 。dĩ ất thiện pháp 。vi/vì/vị tam quả 。 以無記法。亦為三果 以善法為二果者。 dĩ vô kí pháp 。diệc vi/vì/vị tam quả  dĩ thiện Pháp vi/vì/vị nhị quả giả 。 謂士用增上。以不善法為三果者。 vị sĩ dụng tăng thượng 。dĩ ất thiện pháp vi/vì/vị tam quả giả 。 除異熟及離繫。問云。何不善與無記。為等流。 trừ dị thục cập ly hệ 。vấn vân 。hà bất thiện dữ vô kí 。vi/vì/vị đẳng lưu 。 答身邊無記。為同類因。以諸不善。為等流果。 đáp thân biên vô kí 。vi/vì/vị đồng loại nhân 。dĩ chư bất thiện 。vi/vì/vị đẳng lưu quả 。 以無記法。為三果者。除異熟及離繫。 dĩ vô kí pháp 。vi/vì/vị tam quả giả 。trừ dị thục cập ly hệ 。 從此第三。明三世果。論云。已辨三性。 tòng thử đệ tam 。minh tam thế quả 。luận vân 。dĩ biện tam tánh 。 當辨三世頌曰。 đương biện tam thế tụng viết 。  過於三各四  現於未亦爾  quá/qua ư tam các tứ   hiện ư vị diệc nhĩ  現於現二果  未於未果三  hiện ư hiện nhị quả   vị ư vị quả tam 釋曰。此以三世業。對三世法。為果差別。 thích viết 。thử dĩ tam thế nghiệp 。đối tam thế Pháp 。vi/vì/vị quả sái biệt 。 此三世業。色行二蘊。少分為體。若三世法。 thử tam thế nghiệp 。sắc hạnh/hành/hàng nhị uẩn 。thiểu phần vi/vì/vị thể 。nhược/nhã tam thế Pháp 。 五蘊為體。過於三各四者。謂過去業。 ngũ uẩn vi/vì/vị thể 。quá/qua ư tam các tứ giả 。vị quá khứ nghiệp 。 以三世法。各為四果。唯除離繫。現於未亦爾者。 dĩ tam thế Pháp 。các vi/vì/vị tứ quả 。duy trừ ly hệ 。hiện ư vị diệc nhĩ giả 。 現在世業。以未來法。亦唯四果。同前過去數。 hiện tại thế nghiệp 。dĩ vị lai pháp 。diệc duy tứ quả 。đồng tiền quá khứ số 。 故言亦爾也。現於現二果者。謂現在世業。 cố ngôn diệc nhĩ dã 。hiện ư hiện nhị quả giả 。vị hiện tại thế nghiệp 。 以現在法。為二果。謂增上果。及士用果。 dĩ hiện tại Pháp 。vi/vì/vị nhị quả 。vị tăng thượng quả 。cập sĩ dụng quả 。 未於未果三者。謂未來業。以未來法。 vị ư vị quả tam giả 。vị vị lai nghiệp 。dĩ vị lai pháp 。 唯有三果。除等流及離繫。不說後業有前果者。 duy hữu tam quả 。trừ đẳng lưu cập ly hệ 。bất thuyết hậu nghiệp hữu tiền quả giả 。 前法定非後業果故。 tiền pháp định phi hậu nghiệp quả cố 。 從此第四。明諸地果。論云。已辨三世。 tòng thử đệ tứ 。minh chư địa quả 。luận vân 。dĩ biện tam thế 。 當辨諸地。頌曰。 đương biện chư địa 。tụng viết 。  同地有四果  異地二或三  đồng địa hữu tứ quả   dị địa nhị hoặc tam 釋曰。此約諸地業。望諸地法。為果差別。 thích viết 。thử ước chư địa nghiệp 。vọng chư địa Pháp 。vi/vì/vị quả sái biệt 。 應知諸地業。唯色行二蘊少分。 ứng tri chư địa nghiệp 。duy sắc hạnh/hành/hàng nhị uẩn thiểu phần 。 諸地法通五蘊也。同地有四果者。於九地中。隨何地業。 chư địa Pháp thông ngũ uẩn dã 。đồng địa hữu tứ quả giả 。ư cửu địa trung 。tùy hà địa nghiệp 。 以同地法。為四果。除離繫異地二或三者。 dĩ đồng địa Pháp 。vi/vì/vị tứ quả 。trừ ly hệ dị địa nhị hoặc tam giả 。 若是有漏業。以異地法為二果。 nhược/nhã thị hữu lậu nghiệp 。dĩ dị địa Pháp vi/vì/vị nhị quả 。 謂士用增上。若無漏業。以異地法為三果。於前二果。 vị sĩ dụng tăng thượng 。nhược/nhã vô lậu nghiệp 。dĩ dị địa Pháp vi/vì/vị tam quả 。ư tiền nhị quả 。 更加等流。不墮界故。有等流果。 cánh gia đẳng lưu 。bất đọa giới cố 。hữu đẳng lưu quả 。 從此第五。明學等三果。論云。已辨諸地。 tòng thử đệ ngũ 。minh học đẳng tam quả 。luận vân 。dĩ biện chư địa 。 當辨學等。頌曰。 đương biện học đẳng 。tụng viết 。  學於三各三  無學一三二  học ư tam các tam   vô học nhất tam nhị  非學非無學  有二三五果  phi học phi vô học   hữu nhị tam ngũ quả 釋曰。此約學等三業。以學等三法。 thích viết 。thử ước học đẳng tam nghiệp 。dĩ học đẳng tam Pháp 。 為果差別。學等三業。唯色行二蘊少分。學無學色蘊。 vi/vì/vị quả sái biệt 。học đẳng tam nghiệp 。duy sắc hạnh/hành/hàng nhị uẩn thiểu phần 。học vô học sắc uẩn 。 無漏戒也。行蘊者。 vô lậu giới dã 。hành uẩn giả 。 道共思也 非學非無學色蘊。有漏色少分 學等三法。通五蘊也。 đạo cọng tư dã  phi học phi vô học sắc uẩn 。hữu lậu sắc thiểu phần  học đẳng tam Pháp 。thông ngũ uẩn dã 。 非學非無學法。兼取三無為。 phi học phi vô học Pháp 。kiêm thủ tam vô vi/vì/vị 。 學於三各三者。謂有學業。於學等三法。各為三果。 học ư tam các tam giả 。vị hữu học nghiệp 。ư học đẳng tam Pháp 。các vi/vì/vị tam quả 。 且學業以學法。為三果者。除異熟及離繫。 thả học nghiệp dĩ học Pháp 。vi/vì/vị tam quả giả 。trừ dị thục cập ly hệ 。 以無學法。為三果者。亦除異熟及離繫。 dĩ vô học Pháp 。vi/vì/vị tam quả giả 。diệc trừ dị thục cập ly hệ 。 以非學非無學法。為三果者。除異熟及等流。 dĩ phi học phi vô học Pháp 。vi/vì/vị tam quả giả 。trừ dị thục cập đẳng lưu 。 無學一三二者。謂無學業。以學法為一果。 vô học nhất tam nhị giả 。vị vô học nghiệp 。dĩ học Pháp vi/vì/vị nhất quả 。 唯增上。若無學業。以無學法。為三果。 duy tăng thượng 。nhược/nhã vô học nghiệp 。dĩ vô học Pháp 。vi/vì/vị tam quả 。 除異熟及離繫。無學業。以非學非無學法為二果。 trừ dị thục cập ly hệ 。vô học nghiệp 。dĩ phi học phi vô học Pháp vi/vì/vị nhị quả 。 謂士用增上 非學非無學有二二五果者。 vị sĩ dụng tăng thượng  phi học phi vô học hữu nhị nhị ngũ quả giả 。 謂非學非無學業。以學法為二果。 vị phi học phi vô học nghiệp 。dĩ học Pháp vi/vì/vị nhị quả 。 謂士用增上 以無學法為二果。 vị sĩ dụng tăng thượng  dĩ vô học Pháp vi/vì/vị nhị quả 。 謂士用增上 以非學非無學法為五果。 vị sĩ dụng tăng thượng  dĩ phi học phi vô học Pháp vi/vì/vị ngũ quả 。 從此第六。明見斷等三果。論云。已辨學等。 tòng thử đệ lục 。minh kiến đoạn đẳng tam quả 。luận vân 。dĩ biện học đẳng 。 當辨見所斷頌曰。 đương biện kiến sở đoạn tụng viết 。  見所斷業等  一一各於三  kiến sở đoạn nghiệp đẳng   nhất nhất các ư tam  初有三四一  中二四三果  sơ hữu tam tứ nhất   trung nhị tứ tam quả  後有一二四  皆如次應知  hậu hữu nhất nhị tứ   giai như thứ ứng tri 釋曰。此以三斷業。望三斷法。為果差別。 thích viết 。thử dĩ tam đoạn nghiệp 。vọng tam đoạn Pháp 。vi/vì/vị quả sái biệt 。 見所斷業等者。等取修所斷業。 kiến sở đoạn nghiệp đẳng giả 。đẳng thủ tu sở đoạn nghiệp 。 及非所斷業 見所斷業。唯行蘊少分為體。修非二斷業。 cập phi sở đoạn nghiệp  kiến sở đoạn nghiệp 。duy hành uẩn thiểu phần vi/vì/vị thể 。tu phi nhị đoạn nghiệp 。 俱以色行二蘊少分為體 見所斷法。 câu dĩ sắc hạnh/hành/hàng nhị uẩn thiểu phần vi/vì/vị thể  kiến sở đoạn Pháp 。 四蘊為體。修所斷法。五蘊為體。非所斷法。 tứ uẩn vi/vì/vị thể 。tu sở đoạn Pháp 。ngũ uẩn vi/vì/vị thể 。phi sở đoạn Pháp 。 無漏五蘊。及無為為體 一一各於三者。 vô lậu ngũ uẩn 。cập vô vi/vì/vị vi/vì/vị thể  nhất nhất các ư tam giả 。 謂三斷業。一一各於三斷法為果者。此句總標也。 vị tam đoạn nghiệp 。nhất nhất các ư tam đoạn Pháp vi/vì/vị quả giả 。thử cú tổng tiêu dã 。 初有三四一者。初謂見所斷業。以見所斷法。 sơ hữu tam tứ nhất giả 。sơ vị kiến sở đoạn nghiệp 。dĩ kiến sở đoạn Pháp 。 為三果。以修所斷法。為四果。 vi/vì/vị tam quả 。dĩ tu sở đoạn Pháp 。vi/vì/vị tứ quả 。 以非所斷法為一果。言三果者。除異熟及離繫。 dĩ phi sở đoạn Pháp vi/vì/vị nhất quả 。ngôn tam quả giả 。trừ dị thục cập ly hệ 。 見所斷法。唯染污。非異熟。言四果者。除離繫。 kiến sở đoạn Pháp 。duy nhiễm ô 。phi dị thục 。ngôn tứ quả giả 。trừ ly hệ 。 言一果者。唯增上也。中二四三果者。 ngôn nhất quả giả 。duy tăng thượng dã 。trung nhị tứ tam quả giả 。 中謂修所斷業。在二斷中間。故名中也。若修所斷業。 trung vị tu sở đoạn nghiệp 。tại nhị đoạn trung gian 。cố danh trung dã 。nhược/nhã tu sở đoạn nghiệp 。 以見所斷法。為二果。以修所斷法。為四果。 dĩ kiến sở đoạn Pháp 。vi/vì/vị nhị quả 。dĩ tu sở đoạn Pháp 。vi/vì/vị tứ quả 。 以非所斷法。為三果。言二果者。 dĩ phi sở đoạn Pháp 。vi/vì/vị tam quả 。ngôn nhị quả giả 。 士用增上 言四果者。除離繫。言三果者。 sĩ dụng tăng thượng  ngôn tứ quả giả 。trừ ly hệ 。ngôn tam quả giả 。 除異熟 等流。後有一二四者。後謂非所斷業。 trừ dị thục  đẳng lưu 。hậu hữu nhất nhị tứ giả 。hậu vị phi sở đoạn nghiệp 。 以見所斷法。為一果。以修所斷法。為二果。 dĩ kiến sở đoạn Pháp 。vi/vì/vị nhất quả 。dĩ tu sở đoạn Pháp 。vi/vì/vị nhị quả 。 以非所斷法。為四果。言一果者。謂增上。 dĩ phi sở đoạn Pháp 。vi/vì/vị tứ quả 。ngôn nhất quả giả 。vị tăng thượng 。 言二果者。士用增上。言四果者。除異熟。 ngôn nhị quả giả 。sĩ dụng tăng thượng 。ngôn tứ quả giả 。trừ dị thục 。 皆如次應知者。隨其所應遍上六門。 giai như thứ ứng tri giả 。tùy kỳ sở ưng biến thượng lục môn 。 所配因果皆如次。釋唯後置者。略法應爾。 sở phối nhân quả giai như thứ 。thích duy hậu trí giả 。lược Pháp ưng nhĩ 。 從此大文第二。釋本論業。論云。 tòng thử Đại văn đệ nhị 。thích bổn luận nghiệp 。luận vân 。 因辨諸業。應復問言。如本論中所說三業。 nhân biện chư nghiệp 。ưng phục vấn ngôn 。như bổn luận trung sở thuyết tam nghiệp 。 謂應作業。不應作業。非應作業。非不應作業。 vị ưng tác nghiệp 。bất ưng tác nghiệp 。phi ưng tác nghiệp 。phi bất ưng tác nghiệp 。 其相云何。頌曰。 kỳ tướng vân hà 。tụng viết 。  染業不應作  有說亦壞軌  nhiễm nghiệp bất ưng tác   hữu thuyết diệc hoại quỹ  應作業翻此  俱相違第三  ưng tác nghiệp phiên thử   câu tướng vi đệ tam 釋曰。染業不應作者。有說染污三業。 thích viết 。nhiễm nghiệp bất ưng tác giả 。hữu thuyết nhiễm ô tam nghiệp 。 名不應作。謂從非理作意生故。有說亦壞軌者。 danh bất ưng tác 。vị tùng phi lý tác ý sanh cố 。hữu thuyết diệc hoại quỹ giả 。 有餘師說。非直染業名不應作。 hữu dư sư thuyết 。phi trực nhiễm nghiệp danh bất ưng tác 。 壞軌則亦名不應作壞軌則者。是無記業也。 hoại quỹ tắc diệc danh bất ưng tác hoại quỹ tắc giả 。thị vô kí nghiệp dã 。 應如是行住。應如是著衣食。若不如是。 ưng như thị hạnh/hành/hàng trụ/trú 。ưng như thị trước/trứ y thực 。nhược/nhã bất như thị 。 名不應作。違禮儀故。應作業翻此者。翻不應作。 danh bất ưng tác 。vi lễ nghi cố 。ưng tác nghiệp phiên thử giả 。phiên bất ưng tác 。 名應作業。有說善業。名為應作。有餘師說。 danh ưng tác nghiệp 。hữu thuyết thiện nghiệp 。danh vi ưng tác 。hữu dư sư thuyết 。 合軌則業。亦名應作。俱相違第三者。 hợp quỹ tắc nghiệp 。diệc danh ưng tác 。câu tướng vi đệ tam giả 。 俱違前二。名為第三非應作非不應作。若依初說。 câu vi tiền nhị 。danh vi đệ tam phi ưng tác phi bất ưng tác 。nhược/nhã y sơ thuyết 。 唯無記業也。依第二師釋。除軌則外。 duy vô kí nghiệp dã 。y đệ nhị sư thích 。trừ quỹ tắc ngoại 。 餘無記是也。 dư vô kí thị dã 。 從此第三。明引滿因。就中分二。 tòng thử đệ tam 。minh dẫn mãn nhân 。tựu trung phần nhị 。 一明業感多少。二明引滿因體。且初明業感多少者。 nhất minh nghiệp cảm đa thiểu 。nhị minh dẫn mãn nhân thể 。thả sơ minh nghiệp cảm đa thiểu giả 。 論云。為由一業但引一生。為引多生。 luận vân 。vi/vì/vị do nhất nghiệp đãn dẫn nhất sanh 。vi/vì/vị dẫn đa sanh 。 又為一生但一業引。為多業引。頌曰。 hựu vi/vì/vị nhất sanh đãn nhất nghiệp dẫn 。vi/vì/vị đa nghiệp dẫn 。tụng viết 。  一業引一生  多業能圓滿  nhất nghiệp dẫn nhất sanh   đa nghiệp năng viên mãn 釋曰。一業引一生者。釋引業也。 thích viết 。nhất nghiệp dẫn nhất sanh giả 。thích dẫn nghiệp dã 。 舊云總報業也。依薩婆多宗。但由一業。唯引一生。 cựu vân tổng báo nghiệp dã 。y tát bà đa tông 。đãn do nhất nghiệp 。duy dẫn nhất sanh 。 若許一業能引多生。時分定業應成雜亂。 nhược/nhã hứa nhất nghiệp năng dẫn đa sanh 。thời phần định nghiệp ưng thành tạp loạn 。 若此一生。多業所引。應眾同分分分差別。 nhược/nhã thử nhất sanh 。đa nghiệp sở dẫn 。ưng chúng đồng phần phần phần sái biệt 。 以業果別故(分分差別者。謂數死數生也)故知一業。 dĩ nghiệp quả biệt cố (phần phần sái biệt giả 。vị số tử số sanh dã )cố tri nhất nghiệp 。 唯引一生。多業能圓滿者。 duy dẫn nhất sanh 。đa nghiệp năng viên mãn giả 。 釋滿業也舊云別報業也。謂一生身。圓滿莊嚴。許由多業。 thích mãn nghiệp dã cựu vân biệt báo nghiệp dã 。vị nhất sanh thân 。viên mãn trang nghiêm 。hứa do đa nghiệp 。 譬如畫師先以一色圖其形狀。後填眾彩。 thí như họa sư tiên dĩ nhất sắc đồ kỳ hình trạng 。hậu điền chúng thải 。 一色圖形。喻一引業。後填眾彩。喻漏業多。 nhất sắc đồ hình 。dụ nhất dẫn nghiệp 。hậu điền chúng thải 。dụ lậu nghiệp đa 。 是故雖有同稟人身。 thị cố tuy hữu đồng bẩm nhân thân 。 而於其中有具支體色力莊嚴。或有缺減。 nhi ư kỳ trung hữu cụ chi thể sắc lực trang nghiêm 。hoặc hữu khuyết giảm 。 從此第二。明引滿因體。論云。 tòng thử đệ nhị 。minh dẫn mãn nhân thể 。luận vân 。 非唯業力能引能滿。一切善不善。有漏法皆容引滿。 phi duy nghiệp lực năng dẫn năng mãn 。nhất thiết thiện bất thiện 。hữu lậu pháp giai dung dẫn mãn 。 以業勝故。但標業名然於其中。業俱有者。 dĩ nghiệp thắng cố 。đãn tiêu nghiệp danh nhiên ư kỳ trung 。nghiệp câu hữu giả 。 能引能滿若不與業為俱有者。能滿非引。 năng dẫn năng mãn nhược/nhã bất dữ nghiệp vi/vì/vị câu hữu giả 。năng mãn phi dẫn 。 勢力劣故。如是種類其體是何。頌曰。 thế lực liệt cố 。như thị chủng loại kỳ thể thị hà 。tụng viết 。  二無心定得  不能引餘通  nhị vô tâm định đắc   bất năng dẫn dư thông 釋曰。二無心定得者。二無心定者。 thích viết 。nhị vô tâm định đắc giả 。nhị vô tâm định giả 。 謂無想定滅盡定也。此與諸業。非俱有故。 vị vô tưởng định diệt tận định dã 。thử dữ chư nghiệp 。phi câu hữu cố 。 不為引因。但能為滿 得者。善惡得也。得與諸業。 bất vi/vì/vị dẫn nhân 。đãn năng vi/vì/vị mãn  đắc giả 。thiện ác đắc dã 。đắc dữ chư nghiệp 。 非一果故。唯滿非引。除此二類。所餘善惡。 phi nhất quả cố 。duy mãn phi dẫn 。trừ thử nhị loại 。sở dư thiện ác 。 皆通引滿。 giai thông dẫn mãn 。 從此第四。明三障。就中有二。 tòng thử đệ tứ 。minh tam chướng 。tựu trung hữu nhị 。 一正明三障。二別明業障。就明三障中二。 nhất chánh minh tam chướng 。nhị biệt minh nghiệp chướng 。tựu minh tam chướng trung nhị 。 一明障體。二約處辨。且初明障體者。論云。 nhất minh chướng thể 。nhị ước xứ/xử biện 。thả sơ minh chướng thể giả 。luận vân 。 薄伽梵說。重障有三。謂業障。煩惱障。異熟障。 Bạc Già Phạm thuyết 。trọng chướng hữu tam 。vị nghiệp chướng 。phiền não chướng 。dị thục chướng 。 如是三障其體是何。頌曰。 như thị tam chướng kỳ thể thị hà 。tụng viết 。  三障無間業  及數行煩惱  tam chướng Vô gián nghiệp   cập số hạnh/hành/hàng phiền não  並一切惡趣  北洲無想天  tịnh nhất thiết ác thú   Bắc châu vô tưởng Thiên 釋曰。三障者標也。無間業者。出業障體。 thích viết 。tam chướng giả tiêu dã 。Vô gián nghiệp giả 。xuất nghiệp chướng thể 。 謂五無間業。名為業障。一害母。二殺父。 vị ngũ Vô gián nghiệp 。danh vi nghiệp chướng 。nhất hại mẫu 。nhị sát phụ 。 三害阿羅漢。四破和合僧。五出佛身血。 tam hại A-la-hán 。tứ phá hòa hợp tăng 。ngũ xuất Phật thân huyết 。 及數行煩惱者。出煩惱障體。煩惱有二。一者數行。 cập số hạnh/hành/hàng phiền não giả 。xuất phiền não chướng thể 。phiền não hữu nhị 。nhất giả số hạnh/hành/hàng 。 謂恒起煩惱。通上下品。二者猛利。 vị hằng khởi phiền não 。thông thượng hạ phẩm 。nhị giả mãnh lợi 。 謂上品煩惱。唯約數行。為煩惱障。上品煩惱。 vị thượng phẩm phiền não 。duy ước số hạnh/hành/hàng 。vi/vì/vị phiền não chướng 。thượng phẩm phiền não 。 非數行者。雖復猛利非恒起故。易可伏除。 phi số hành giả 。tuy phục mãnh lợi phi hằng khởi cố 。dịch khả phục trừ 。 不說為障。下品煩惱。雖非猛利。若數行者。 bất thuyết vi/vì/vị chướng 。hạ phẩm phiền não 。tuy phi mãnh lợi 。nhược/nhã số hành giả 。 難可數除故。說為障故。煩惱中無論上下。 nạn/nan khả số trừ cố 。thuyết vi/vì/vị chướng cố 。phiền não trung vô luận thượng hạ 。 但數行者。名煩惱障。並一切惡趣。 đãn số hành giả 。danh phiền não chướng 。tịnh nhất thiết ác thú 。 北洲無想天者。出報障體。三惡趣全。北洲無想天。 Bắc châu vô tưởng Thiên giả 。xuất báo chướng thể 。tam ác thú toàn 。Bắc châu vô tưởng Thiên 。 是異熟障 問此障何法。 thị dị thục chướng  vấn thử chướng hà Pháp 。 答謂障聖道及聖道加行(加行者。七方便行也)。論云。此三障中。煩惱與業。 đáp vị chướng Thánh đạo cập Thánh đạo gia hạnh/hành/hàng (gia hành giả 。thất phương tiện hạnh/hành/hàng dã )。luận vân 。thử tam chướng trung 。phiền não dữ nghiệp 。 二障皆重。以有此者第二生內。 nhị chướng giai trọng 。dĩ hữu thử giả đệ nhị sanh nội 。 亦不可治(解云 於第二生。亦不得道。名不可治也)。又論云。 diệc bất khả trì (giải vân  ư đệ nhị sanh 。diệc bất đắc đạo 。danh bất khả trì dã )。hựu luận vân 。 毘婆沙師作如是釋。由前能引後故。後輕於前(解云。煩惱引業。 tỳ bà sa sư tác như thị thích 。do tiền năng dẫn hậu cố 。hậu khinh ư tiền (giải vân 。phiền não dẫn nghiệp 。 業引異熟也)約異熟果。決定更無餘業餘生。 nghiệp dẫn dị thục dã )ước dị thục quả 。quyết định cánh vô dư nghiệp dư sanh 。 能為間隔。故名無間。或造此業。必墮地獄。 năng vi/vì/vị gian cách 。cố danh Vô gián 。hoặc tạo thử nghiệp 。tất đọa địa ngục 。 中無間隔。故名無間。 trung Vô gián cách 。cố danh Vô gián 。 從此第二。約處辨者。論云。三障應知。 tòng thử đệ nhị 。ước xứ/xử biện giả 。luận vân 。tam chướng ứng tri 。 何趣中有。頌曰。 hà thú trung hữu 。tụng viết 。  三洲有無間  非餘扇搋等  tam châu hữu Vô gián   phi dư phiến trỉ đẳng  少恩少羞恥  餘障通五趣  thiểu ân thiểu tu sỉ   dư chướng thông ngũ thú 釋曰。三洲有無間非餘扇搋等者。除北俱盧。 thích viết 。tam châu hữu Vô gián phi dư phiến trỉ đẳng giả 。trừ Bắc câu lô 。 於三洲中。唯女及男。造無間業。 ư tam châu trung 。duy nữ cập nam 。tạo Vô gián nghiệp 。 非餘扇搋等。少恩少羞恥者。釋扇搋等。 phi dư phiến trỉ đẳng 。thiểu ân thiểu tu sỉ giả 。thích phiến trỉ đẳng 。 雖殺父母無無間業。謂彼父母於彼少恩。少愛念故。 tuy sát phụ mẫu vô Vô gián nghiệp 。vị bỉ phụ mẫu ư bỉ thiểu ân 。thiểu ái niệm cố 。 彼於父母。慚愧心微。無重恩故。故無無間。 bỉ ư phụ mẫu 。tàm quý tâm vi 。vô trọng ân cố 。cố vô Vô gián 。 由此道理。鬼及傍生。雖害父母。亦無無間。 do thử đạo lý 。quỷ cập bàng sanh 。tuy hại phụ mẫu 。diệc vô Vô gián 。 又大德說。傍生類中。覺慧分明。亦成無間。 hựu Đại Đức thuyết 。bàng sanh loại trung 。giác tuệ phân minh 。diệc thành Vô gián 。 如聰慧馬。曾聞有馬。人貪其種。 như thông tuệ mã 。tằng văn hữu mã 。nhân tham kỳ chủng 。 令與母合。覺知是母。便即羞死。 lệnh dữ mẫu hợp 。giác tri thị mẫu 。tiện tức tu tử 。 又若人害非人父母。不成逆罪。 hựu nhược/nhã nhân hại phi nhân phụ mẫu 。bất thành nghịch tội 。 心境劣故(此據人從非人生也) 餘障通五趣者。餘煩惱障。及異熟障。通在五趣。 tâm cảnh liệt cố (thử cứ nhân tùng phi nhân sanh dã ) dư chướng thông ngũ thú giả 。dư phiền não chướng 。cập dị thục chướng 。thông tại ngũ thú 。 然異熟障。於人趣中。唯北俱盧。 nhiên dị thục chướng 。ư nhân thú trung 。duy Bắc câu lô 。 於天趣中唯無想天。 ư thiên thú trung duy vô tưởng Thiên 。 俱舍論頌疏論本第十七 câu xá luận tụng sớ luận bổn đệ thập thất ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 18:31:49 2008 ============================================================